Xiao Ling (18), China
Ich wurde zwar in Österreich geboren, aber
ich fühle mich auch als Chinesin
Mein Name ist Xiao Ling, ich bin 18 Jahre alt und wohne in L. in einer Wohnung. Meine Eltern sind vor 20 Jahren aus China nach Österreich gekommen. Eigentlich sind sie in Vietnam geboren und dort
aufgewachsen, aber ursprünglich sind sie Chinesen. Meine Mutter hat in China auf einem Bauernhof gewohnt und mein Vater in einer Wohnung, da sie in einer Großstadt lebten.
Mein Vater ist dort zur Schule gegangen, hat seinen Abschluss gemacht, meine Mutter ist mit14 Jahren nach China zurückgegangen und hat dort die Schule abgeschlossen. Danach haben sie geheiratet und
sind nach Österreich ausgewandert. Der Grund dafür war, dass das Leben in China nicht wirklich besonders gut war und mein Vater etwas Neues aufbauen wollte. Die Auswanderung war von einer
Organisation geplant. Mein Vater ist von Vietnam zuerst nach Hongkong gefahren, und dann ist er mit dem Schiff nach Österreich gekommen.
Ich selbst bin in Österreich zur Welt gekommen, genau wie meine 16-jährige Schwester. Mittlerweile haben sich meine Eltern schon ganz gut eingelebt und sind auch voll integriert. Mein Vater arbeitet
als Kunststoffverarbeiter und meine Mutter ist Näherin. Die österreichische Staatsbürgerschaft haben sie auch schon. Hier in Österreich leben auch die Geschwister von meiner Großmutter sowie meine
Tante und mein Onkel.
Meine Mutter spricht zwar nicht so gut deutsch, aber mein Vater schon. Ich selbst bin zweisprachig aufgewachsen. Also spreche ich auch chinesisch, aber es ist eher so ein Dialekt, es ist nicht
wirklich hochchinesisch, sondern kantonesisch, das ist ein Dialekt in Südchina. Ich war auch schon öfters in China, meistens fliegen wir in den Sommerferien, sonst zahlt sich das nicht aus, und es
ist auch ziemlich teuer.
Bei uns zu Hause reden wir deutsch und chinesisch. Das hängt davon ab, mit wem ich rede. Wenn ich zum Beispiel mit meiner Schwester rede, dann sprechen wir schon deutsch, das wäre irgendwie komisch,
wenn ich anfangen würde mit ihr chinesisch zu reden. Aber mit meinen Eltern rede ich teilweise deutsch und teilweise chinesisch. Irgendwie habe ich das Chinesisch schon verlernt gehabt, weil ich ja
hier aufgewachsen bin. Ich höre überall Deutsch, ich wachse mit Deutsch auf und darum rede ich mit ihnen immer so ein Mischmasch aus Deutsch und Chinesisch. Träumen tu ich eigentlich in beiden
Sprachen, doch häufiger auf Deutsch.
Wir feiern das Mondfest und das Neujahrsfest
An Traditionen halten wir uns eher weniger. An chinesischen Festen feiern wir zum Beispiel das Mondfest, das richtet sich immer nach dem Mondkalender. Wenn gerade Vollmond ist, dann gibt’s immer
Kuchen, und zwar ganz bestimmte wie Mondkuchen, die mit einer Lotuspaste gefüllt sind. Dann feiern wir außerdem noch das Neujahrsfest. Das ist ein bisschen später als Silvester. Diese beiden Feste
sind für uns die wichtigsten; andere begehen wir nicht wirklich.
An österreichischen Festen feiern wir nur Weihnachten. Ich bestehe immer auf einem Christbaum, weil ich finde, das gehört einfach dazu. Aber für meine Eltern ist Weihnachten einfach nur ein großes Essen und das war’s.
Bei uns zu Hause gibt es die chinesische Küche, aber das ist nicht so wie in den Restaurants, dort ist das schon irgendwie an den europäischen Essensstil angepasst. Bei uns gibt’s so richtig typische
Gerichte. Es gibt so viele Speisen, die das Land richtig repräsentieren, aber für mich ist das in erster Linie die Ente....
